E fra voi ragazzi, potrebbe esserci... un Joe DiMaggio, un presidente Eisenhower... o perfino un vicepresidente Nixon.
And among you young men, there may be a Joe DiMaggio, a President Eisenhower or even a Vice President Nixon.
E non aveva mai udito, sospettato o perfino ritenuto possibile... il minimo accenno al contrario.
And it had never heard of, suspected, or even conceived possible anything at all to the contrary.
Allora sei obbligata a confessare che puoi benissimo fare questo o perfino di peggio purché lui finisca per scoparti.
That's like the agonies of Tantalus. Even I have to admit, that I'm capable of feeling them then.
Quando un paziente viene trasferito da un reparto all'altro, c'e' sempre una possibilita' che la febbre alta venga mantenuta o perfino causata dalla costante somministrazione di antibiotici diversi.
When a patient gets bounced from ward to ward, there's a chance a high fever could be sustained or even caused by the constant stream of antibiotics.
Ma la sua ricchezza aiuta la città? Dà agli altri la possibilità di mettere a frutto i loro averi... per tirare avanti, o perfino arricchirsi?
But does she cast her lot with the camp... furnish others here a chance to develop what they got... to hang on or even prosper?
Che mi aiuti a comprendere l'Iraq o il Darfur o perfino New Orleans.
Can a pill help me understand Iraq, or Darfur, or even New Orleans?
O perfino Marshak, se riesci ad entrare.
Or even Marshak, if you can get in.
Vostro onore, non devo dirlo io a lei che nulla di tutto questo è ammissibile o perfino applicabile e l'istrionismo dell'avvocato russell non cancella il fatto che la sua cliente non ha adempiuto al contratto.
Your Honor... I don't have to tell you that none of this is admissible or even applicable... and Mr. Russell's histrionics here hardly erase the fact that his client is in breach of contract.
o "palle" o perfino "uccello", alla radio, ma mai "vaffanculo".
or "bollocks" or even "cock" on the radio. But "fuck, " never.
Per me il sesso doveva avere sempre una dimensione sentimentale, romantica o perfino spirituale.
I mean, sex for me has always had to have an emotional, romantic or even spiritual dimension.
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a JS.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete INF-related files.
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a SWF.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete THM-related files.
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a HLP.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete CAB-related files.
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a CAB.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete JAR-related files.
Molte persone riconosceranno che Gesù Cristo fu un brav’uomo, un grande insegnante o perfino un profeta di Dio.
Many people will acknowledge Jesus Christ as a good man, great teacher, or even a prophet of God.
Segnalarli sarebbe inutile, quando avremo un responso, saranno gia' a Pittsburgh o perfino in un altro Stato.
We can put out an APB, but by the time we get a hit they could be all the way to Pittsburgh or out of the state, so...
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a DLL.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete Runtime Errors-related files.
E se posso essere curato io, immaginate cosa potrebbe fare per altre malattie... come l'Alzheimer, o perfino il cancro.
And if I can be cured, imagine what this could do for other diseases like Alzheimer's, even cancer.
L'intensa tempesta che ha dato vita ai tornado... ha scaricato grandine della grandezza di palline da golf o perfino da baseball.
The intense storm that set off the twisters dropped golf ball to baseball-sized hail.
E se fossimo dove pensiamo di essere o perfino quando?
What if we are now where we think we are or even went?
A nulla varra' ogni sforzo mio, vostro o perfino dell'illustrissimo John W. Thackery, per quanti miracoli possa mai aver compiuto in sala operatoria.
And there's nothing you, nor I, nor even the great John W. Thackery can do about it, no matter the miracles he's had to perform in the operating theater.
Oppure sono fuori casa per le serate all'Opera, ad assistere a un balletto... o perfino a un convegno sulle ossa di dinosauro al museo di storia naturale, che avra' di certo avuto il suo fascino.
When I'm not out of the house for evenings at the opera, the ballet, and, apparently, even a symposium at the Natural History Museum on dinosaur bones, which I'm sure would have been fascinating.
Puo' venir ferito. O perfino ucciso.
He may be injured or even killed.
Nella mia vita ho fatto scelte che mi apparivano giuste o perfino virtuose, nella loro violenta depravazione.
I have done things in my life for reasons that seemed right and even moral in their violent immorality.
Eventuali scintille in tali aree possono provocare un'esplosione o un incendio causando seri danni fisici o perfino la morte.
Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a SYS.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete SYS-related files.
Si limiteranno ad uccidere uno di voi... o due di voi, o perfino tre di voi!
They'll just kill one of you, or two of you, or three of you!
Altri poliziotti che conosco si attaccano alla bottiglia o alle droghe o perfino a Dio.
Some other cops that I know, they reach for the bottle or for drugs or even God.
Questi intrusi nocivi possono danneggiare, corrompere o perfino eliminare i file relativi a INF.
These malicious intruders can damage, corrupt, or even delete HLP-related files.
Se potessimo imparare a costruire e fare cose come la natura, potremmo raggiungere un fattore di risparmio pari a 10, 100 o perfino 1000 nell'uso delle risorse e dell'energia.
If we could learn to make things and do things the way nature does, we could achieve factor 10, factor 100, maybe even factor 1, 000 savings in resource and energy use.
Come stilista di moda sono sempre stata portata a pensare ai materiali come qualcosa di questo genere, o di questo, o perfino di questo.
So as a fashion designer, I've always tended to think of materials something like this, or this, or maybe this.
Potremmo, per esempio, pensare di coltivare una lampada, una sedia, una macchina o perfino una casa.
We could, for example, imagine growing a lamp, a chair, a car or maybe even a house.
Quando i miei genitori andarono a cena uscii fuori e pensai che sarebbe stato forte fare dei cerchi o perfino degli 8 con le gomme sulla neve.
So he and mom went to dinner, and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure-eights in the snow.
Quindi, queste foto sono molto più che deleghe di un singolo momento, o perfino di un viaggio specifico.
So these photos are far more than proxies for a single moment, or even a specific trip.
Non ha saputo dirmi i nomi dei medicinali che le erano stati dati durante lo studio, o perfino in che cosa consisteva lo studio.
She was unable to tell me the names of the drugs she'd received during the trial, or even what the trial had been about.
Il computer ha già le stesse capacità dell'uomo o perfino migliori?
Has the computer already matched or even surpassed human capabilities?
Per contro, la popolazione delle zone rurali e a basso reddito può spendere il 20, o perfino il 30% delle sue entrate in energia.
In contrast, low-income and rural populations can spend 20, even 30 percent of their income on energy.
Potrebbe aiutarvi ad evitare una fornitura troppo cara, un prodotto inefficace, o perfino una terribile relazione.
It just might help you avoid an overvalued stock, an ineffective product, or even a terrible relationship.
E ci sono molte cose là fuori che non possiamo vedere -- in pratica o perfino in teoria.
And there's a lot out there that we can't see -- in practice or even in principle.
Avevano delle applicazioni che promettevano di diagnosticare, o perfino curare, alcune forme di tumore del sangue.
They had applications that promised to diagnose, even cure, certain forms of blood cancer.
Erano estremamente innovativi e il loro mantra era "Solo quando lo faremo bene" o perfino "Lo vogliamo perfetto".
They were extremely innovative, and the mantra was, "When we only get it right, " or even, "We want it perfect."
Tutti ci ricordiamo di gruppi pop famosi che continuano a cantare sempre le stesse canzoni, finché diventano obsoleti o perfino patetici.
And I think we all have memories of the famous pop groups who keep singing the same songs again and again, until they become obsolete or even pathetic.
Sono un nuovo tipo di risorsa, forse più grande delle risorse tradizionali, delle terre ai tempi dell'economia agraria, o di un'impianto industriale, o perfino del denaro.
And data is really a new asset class, maybe bigger than previous asset classes, like land under the agrarian economy, or an industrial plant, or even money.
Immaginate se potessimo trovare schemi cerebrali quando le persone pensano a immagini o perfino a lettere, ad esempio, la lettera A genera onde cerebrali diverse dalla lettera B e così via.
Imagine if we can find brainwave patterns when people think about images or even letters, like the letter A generates a different brainwave pattern than the letter B, and so on.
I problemi che affrontate, o perfino i problemi di cui abbiamo parlato qui, sono per caso di questo tipo? Hanno un chiaro insieme di regole? e un'unica soluzione?
Are the problems that you face, or even the problems we've been talking about here, do they have a clear set of rules, and a single solution?
Il secondo mito è che esistono trattamenti che possono rallentare, far regredire o perfino arrestare l'avanzamento dell'età.
The second myth is, there are treatments that can help slow, reverse, or even stop aging.
Ma il voto in questa materia, fare cose che non comportano grandi riduzioni, ha un peso solo pari, o perfino leggermente inferiore, all'altro, che è la velocità dell'innovazione delle nuove invenzioni.
But in some ways, the grade we get there, doing things that don't get us all the way to the big reductions, is only equally, or maybe even slightly less, important than the other, which is the piece of innovation on these breakthroughs.
2.1823740005493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?